diff --git a/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/messages/cs/messages.po b/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/messages/cs/messages.po new file mode 100644 index 000000000..df330389c --- /dev/null +++ b/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/messages/cs/messages.po @@ -0,0 +1,855 @@ +# +# Translators: +# Jiří Kunčar , 2024 +# Tibor Simko , 2024 +# Ivan Masár , 2024 +# Mirek Simek , 2024 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: i18next-conv\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-14T06:30:28.436Z\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 08:56+0000\n" +"Last-Translator: Mirek Simek , 2024\n" +"Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/inveniosoftware/teams/23537/cs/)\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"mime-version: 1.0\n" + +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Zkopírovat do schránky" + +msgid "Copied!" +msgstr "Zkopírováno!" + +msgid "This set is not editable as it was created by the system." +msgstr "Tuto množina není možno editovat, protože byla vytvořena systémem." + +msgid "This set is not deletable as it was created by the system." +msgstr "Tuto množina není možno smazat, protože byla vytvořena systémem." + +msgid "Links" +msgstr "Odkazy" + +msgid "Format" +msgstr "Formát" + +msgid "List records" +msgstr "Seznam záznamů" + +msgid "Opens in new tab" +msgstr "Otevřít v novém okně" + +msgid "List identifiers" +msgstr "Seznam identifikátorů" + +msgid "" +"Before deleting, make sure to alert all harvesters that this set will no " +"longer be available." +msgstr "" +"Ujistěte se, že jste upozornili všechny sběrače, že tato množina už nebude " +"dostupná." + +msgid "" +"I have alerted all harvesters that this set will no longer be available." +msgstr "Oznámil jsem všem sběračům, že tato množina už nebude dostupná." + +msgid "Cancel" +msgstr "Stornovat" + +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +msgid "Delete {{title}}" +msgstr "Smazat {{title}}" + +msgid "This will delete the set '{{title}}'." +msgstr "Tímto se smaže oai soubor '{{title}}'." + +msgid "Fetch error" +msgstr "Chyba při načítání" + +msgid "Error fetching OAI set formats." +msgstr "Chyba při načítání formátů OAI souborů." + +msgid "Select the community where you want to submit your record." +msgstr "Vyberte komunitu, kam chcete záznam odeslat." + +msgid "Change" +msgstr "Změnit" + +msgid "Select a community" +msgstr "Vyberte komunitu" + +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +msgid "Community inclusion information" +msgstr "Informace o zařazení do komunity" + +msgid "" +"Submission to this community is only allowed if the record is restricted." +msgstr "" +"Zařazení do této komunity je povoleno pouze pokud je záznam s omezeným " +"přístupem." + +msgid "Community submission conditions information" +msgstr "Informace o podmínkách zařazení do komunity" + +msgid "" +"Submission to this community is only allowed by dedicated upload form. Use " +"the button to jump to the form." +msgstr "" +"Zařazení do této komunity je povoleno pouze pomocí speciálního formuláře pro" +" nahrávání. Použijte tlačítko pro přeskočení na formulář." + +msgid "Selected" +msgstr "Vybráno" + +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +msgid "Select {{title}}" +msgstr "Vybrat {{title}}" + +msgid "" +"Did not find a community that fits you? Upload without a community or " +"<2>create your own." +msgstr "" +"Nenašli jste komunitu, která by vám vyhovovala? Nahrajte bez komunity nebo " +"<2>vytvořte vlastní." + +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +msgid "All" +msgstr "Vše" + +msgid "My communities" +msgstr "Moje komunity" + +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +msgid "In review" +msgstr "V procesu kontroly" + +msgid "" +"Community curators will review your upload. Once accepted, it will be " +"published." +msgstr "" +"Kurátoři komunity zkontrolují váš záznam. Jakmile bude přijat, bude " +"publikován." + +msgid "Declined" +msgstr "Zamítnuto" + +msgid "The request to submit this upload to the community was declined." +msgstr "Žádost o zařazení tohoto záznamu do komunity byla zamítnuta." + +msgid "Expired" +msgstr "Vypršený" + +msgid "The request to submit this upload to the community has expired." +msgstr "Žádost o zařazení tohoto záznamu do komunity vypršela." + +msgid "Published" +msgstr "Publikováno: " + +msgid "Your upload is published." +msgstr "Váš záznam je publikován." + +msgid "Draft" +msgstr "Pracovní verze" + +msgid "" +"Once your upload is complete, you can submit it for review to the community " +"curators." +msgstr "" +"Jakmile bude váš záznam hotov, můžete jej odeslat k posouzení kurátorům " +"komunity." + +msgid "" +"Once your upload is complete, you can publish or submit it for review to the" +" community curators." +msgstr "" +"Jakmile bude váš záznam hotov, můžete jej publikovat nebo odeslat k " +"posouzení kurátorům komunity." + +msgid "New version draft" +msgstr "Nová pracovní verze" + +msgid "Once your upload is complete, you can publish it." +msgstr "Jakmile bude váš záznam hotov, můžete jej publikovat." + +msgid "View request" +msgstr "Zobrazit žádost" + +msgid "discard changes" +msgstr "zahodit změny" + +msgid "discard version" +msgstr "zahodit verzi" + +msgid "delete" +msgstr "smazat" + +msgid "Are you sure you want to discard the changes to this draft?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete zahodit změny v tomto konceptu?" + +msgid "Are you sure you want to delete this new version?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tuto novou verzi?" + +msgid "Are you sure you want to delete this draft?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tento koncept?" + +msgid "You don't have permissions to create a new version." +msgstr "Nemáte oprávnění vytvořit novou verzi." + +msgid "New version" +msgstr "Nová verze" + +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + +msgid "Are you sure you want to publish this record?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete tento záznam publikovat?" + +msgid "" +"Once the record is published you will no longer be able to change the files " +"in the upload! However, you will still be able to update the record's " +"metadata later." +msgstr "" +"Jakmile bude záznam publikován, nebudete moci změnit soubory v záznamu! " +"Nicméně budete stále moci později aktualizovat metadata záznamu." + +msgid "Publish" +msgstr "Publikovat" + +msgid "Submitted for review" +msgstr "Odesláno k posouzení" + +msgid "Submit for review" +msgstr "Odeslat k posouzení" + +msgid "Publish to community" +msgstr "Publikovat do komunity" + +msgid "You must accept this." +msgstr "Musíte toto přijmout." + +msgid "" +"Before publishing to the community, please read and check the following:" +msgstr "" +"Před publikováním do komunity si prosím přečtěte a zkontrolujte následující:" + +msgid "" +"Your upload will be immediately published in " +"'{{communityTitle}}'. You will no longer be able to change the files in the " +"upload! However, you will still be able to update the record's metadata " +"later." +msgstr "" +"Váš záznam bude okamžitě publikován v '{{communityTitle}}'. " +"Nebudete moci změnit soubory v záznamu! Nicméně budete stále moci později " +"aktualizovat metadata záznamu." + +msgid "Publish record to community" +msgstr "Publikovat záznam do komunity" + +msgid "Submit to community" +msgstr "Odeslat do komunity" + +msgid "Before submitting to community, please read and check the following:" +msgstr "" +"Před odesláním do komunity si prosím přečtěte a zkontrolujte následující:" + +msgid "Before requesting review, please read and check the following:" +msgstr "" +"Před požádáním o posouzení si prosím přečtěte a zkontrolujte následující:" + +msgid "" +"If your upload is accepted by the community curators, it will be " +"immediately published. Before that, you will still be able to " +"modify metadata and files of this upload." +msgstr "" +"Pokud bude váš záznam přijat kurátory komunity, bude okamžitě " +"publikován. Před tím budete stále moci upravovat metadata a soubory " +"tohoto konceptu." + +msgid "Submit record for review" +msgstr "Odeslat záznam k posouzení" + +msgid "" +"The '{{communityTitle}}' curators will have access to view and " +"edit your upload's metadata and files." +msgstr "" +"Kurátoři '{{communityTitle}}' budou mít přístup k zobrazení a " +"úpravě metadat a souborů vašeho záznamu." + +msgid "Message to curators (optional)" +msgstr "Zpráva pro kurátory (nepovinná)" + +msgid "Change community" +msgstr "Změnit komunitu" + +msgid "Publish without community" +msgstr "Publikovat bez komunity" + +msgid "Save draft" +msgstr "Uložit koncept" + +msgid "Files" +msgstr "Soubory" + +msgid "Resource type" +msgstr "Typ zdroje" + +msgid "Title" +msgstr "Název" + +msgid "Additional titles" +msgstr "Další názvy" + +msgid "Publication date" +msgstr "Datum vydání" + +msgid "Creators" +msgstr "Autoři" + +msgid "Contributors" +msgstr "Přispěvovatelé" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "Additional descriptions" +msgstr "Další popisy" + +msgid "Licenses" +msgstr "Licence" + +msgid "Languages" +msgstr "Jazyky" + +msgid "Dates" +msgstr "Datace" + +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +msgid "Publisher" +msgstr "Vydavatel" + +msgid "Related works" +msgstr "Vazba na další zdroje" + +msgid "References" +msgstr "Zdroje" + +msgid "Alternate identifiers" +msgstr "Další identifikátory" + +msgid "Keywords and subjects" +msgstr "Klíčová slova a předmětová hesla" + +msgid "Embargo until" +msgstr "Embargo do" + +msgid "DOI" +msgstr "DOI" + +msgid "Record successfully saved." +msgstr "Záznam byl úspěšně uložen." + +msgid "Record saved with validation errors:" +msgstr "Záznam byl uložen s chybami:" + +msgid "" +"The draft was not saved. Please try again. If the problem persists, contact " +"user support." +msgstr "" +"Koncept nebyl uložen. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, " +"kontaktujte uživatelskou podporu." + +msgid "" +"The draft was not published. Please try again. If the problem persists, " +"contact user support." +msgstr "" +"Koncept nebyl publikován. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, " +"kontaktujte uživatelskou podporu." + +msgid "The draft was not published. Record saved with validation errors:" +msgstr "Koncept nebyl publikován. Záznam byl uložen s chybami:" + +msgid "" +"The draft was not submitted for review. Please try again. If the problem " +"persists, contact user support." +msgstr "" +"Koncept nebyl odeslán k posouzení. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém " +"přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu." + +msgid "" +"The draft was not submitted for review. Record saved with validation errors:" +msgstr "Koncept nebyl odeslán k posouzení. Záznam byl uložen s chybami:" + +msgid "" +"Draft deletion failed. Please try again. If the problem persists, contact " +"user support." +msgstr "" +"Smazání konceptu selhalo. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, " +"kontaktujte uživatelskou podporu." + +msgid "" +"Draft preview failed. Please try again. If the problem persists, contact " +"user support." +msgstr "" +"Náhled konceptu selhal. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, " +"kontaktujte uživatelskou podporu." + +msgid "" +"Identifier reservation failed. Please try again. If the problem persists, " +"contact user support." +msgstr "" +"Rezervace identifikátoru selhala. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém " +"přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu." + +msgid "" +"Identifier could not be discarded. Please try again. If the problem " +"persists, contact user support." +msgstr "" +"Identifikátor nemohl být odstraněn. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém " +"přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu." + +msgid "" +"Draft save failed before file upload. Please try again. If the problem " +"persists, contact user support." +msgstr "" +"Uložení konceptu selhalo před nahráním souboru. Zkuste to prosím znovu. " +"Pokud problém přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu." + +msgid "" +"Files import from the previous version failed. Please try again. If the " +"problem persists, contact user support." +msgstr "" +"Import souborů z předchozí verze selhal. Zkuste to prosím znovu. Pokud " +"problém přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu." + +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +msgid "The record is publicly accessible." +msgstr "Záznam je veřejně přístupný." + +msgid "The record and files are publicly accessible." +msgstr "Záznam a jeho soubory jsou veřejně dostupné." + +msgid "Embargoed (full record)" +msgstr "Embargován (celý záznam)" + +msgid "Restricted" +msgstr "Omezené" + +msgid "Public with restricted files" +msgstr "Veřejný s omezenými soubory" + +msgid "Embargoed (files-only)" +msgstr "Embargován (pouze soubory)" + +msgid "access-message" +msgstr "přístupová zpráva" + +msgid "" +"The record can <1>only be accessed by <3>users specified in the " +"permissions." +msgstr "" +"Záznam mohou zobrazit <1>pouze <3>uživatelé specifikovaní v " +"oprávněních." + +msgid "" +"The record is publicly accessible. The files can <1>only be accessed by " +"<4>users specified in the permissions." +msgstr "" +"Záznam je veřejně přístupný. Soubory mohou zobrazit <1>pouze " +"<4>uživatelé specifikovaní v oprávněních." + +msgid "" +"The record is publicly accessible. On {{ date }} the files will" +" automatically be made publicly accessible. Until then, the files can " +"only be accessed by users specified in the " +"permissions." +msgstr "" +"Záznam je veřejně přístupný. Dne {{ date }} budou soubory " +"automaticky zpřístupněny veřejnosti. Do té doby mohou být soubory zobrazeny " +"pouze uživatelům specifikovaným v oprávněních." + +msgid "Apply an embargo" +msgstr "Použít embargo" + +msgid "Embargo reason" +msgstr "Důvod embarga" + +msgid "Optionally, describe the reason for the embargo." +msgstr "Volitelně popište důvod embarga." + +msgid "Embargo was lifted on {{fmtDate}}." +msgstr "Embargo bylo zrušeno dne {{fmtDate}}." + +msgid "Reason" +msgstr "Důvod" + +msgid "" +"Record or files protection must be <1>restricted to apply an embargo." +msgstr "" +"Pro použití embarga, záznam nebo soubory musí být <1>s omezeným " +"přístupem." + +msgid "YYYY-MM-DD" +msgstr "RRRR-MM-DD" + +msgid "The record has no files." +msgstr "Záznam nemá žádné soubory." + +msgid "Files only" +msgstr "Pouze soubory" + +msgid "The full record is restricted." +msgstr "Celý záznam je s omezeným přístupem." + +msgid "The files of this record are restricted." +msgstr "Soubory tohoto záznamu jsou s omezeným přístupem." + +msgid "Full record" +msgstr "Celý záznam" + +msgid "" +"Record visibility can not be changed to restricted anymore. Please contact " +"support if you still need to make these changes." +msgstr "" +"Záznamu už nemůže být změněn na s omezeným přístupem. Pokud stále " +"potřebujete provést tyto změny, kontaktujte podporu." + +msgid "Search or create affiliation" +msgstr "Hledat nebo vytvořit afiliaci" + +msgid "Affiliations" +msgstr "Afiliace" + +msgid "Search for affiliations.." +msgstr "Hledat afiliace.." + +msgid "Add creator" +msgstr "Přidat autora" + +msgid "Edit creator" +msgstr "Upravit autora" + +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" + +msgid "Type the value of an identifier..." +msgstr "Zadejte hodnotu identifikátoru..." + +msgid "Identifiers" +msgstr "Identifikátory" + +msgid "e.g. ORCID, ISNI or GND." +msgstr "např. ORCID, ISNI nebo GND." + +msgid "Save and add another" +msgstr "Uložit a přidat další" + +msgid "Family name is a required field." +msgstr "Příjmení je povinné pole." + +msgid "Name is a required field." +msgstr "Jméno je povinné pole." + +msgid "Role is a required field." +msgstr "Role je povinné pole." + +msgid "Added" +msgstr "Přidáno" + +msgid "Person" +msgstr "Osoba" + +msgid "Organization" +msgstr "Organizace" + +msgid "Search for persons by name, identifier, or affiliation..." +msgstr "Hledat osoby podle jména, identifikátoru nebo afiliace..." + +msgid "Family name" +msgstr "Příjmení" + +msgid "Given names" +msgstr "Křestní jména" + +msgid "Search for an organization by name, identifier, or affiliation..." +msgstr "Hledat organizaci podle názvu, identifikátoru nebo afiliace..." + +msgid "Search for organization by name, identifier, or affiliation..." +msgstr "Hledat organizaci podle názvu, identifikátoru nebo afiliace..." + +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +msgid "Organization name" +msgstr "Název organizace" + +msgid "e.g. ROR, ISNI or GND." +msgstr "např. ROR, ISNI nebo GND." + +msgid "Role" +msgstr "Role" + +msgid "Select role" +msgstr "Vyberte roli" + +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +msgid "Couldn't find your person? You can <2>create a new entry." +msgstr "Nenašli jste vaši osobu? Můžete <2>vytvořit nový záznam." + +msgid "Add date" +msgstr "Přidat datum" + +msgid "Format: DATE or DATE/DATE where DATE is YYYY or YYYY-MM or YYYY-MM-DD." +msgstr "" +"Formát: DATE nebo DATE/DATE kde DATE je RRRR nebo RRRR-MM nebo RRRR-MM-DD." + +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +msgid "Remove field" +msgstr "Odstranit pole" + +msgid "YYYY-MM-DD or YYYY-MM-DD/YYYY-MM-DD" +msgstr "RRRR-MM-DD nebo RRRR-MM-DD/RRRR-MM-DD" + +msgid "Add description" +msgstr "Přidat popis" + +msgid "Additional Description" +msgstr "Další popis" + +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +msgid "Select language" +msgstr "Vyberte jazyk" + +msgid "Uploading the selected files would result in" +msgstr "Nahrání vybraných souborů by mělo za následek" + +msgid "but the limit is" +msgstr "ale limit je" + +msgid "The following files already exist" +msgstr "Následující soubory již existují" + +msgid "You can import files from the previous version." +msgstr "Můžete naimportovat soubory z předchozí verze." + +msgid "" +"File addition, removal or modification are not allowed after you have " +"published your upload." +msgstr "" +"Přidání, odstranění nebo úprava souborů není povolena po publikaci vašeho " +"záznamu." + +msgid "You must create a new version to add, modify or delete files." +msgstr "Pro přidání, úpravu nebo smazání souborů musíte vytvořit novou verzi." + +msgid "Drag and drop files" +msgstr "Přetáhněte soubory" + +msgid "Upload files" +msgstr "Nahrát soubory" + +msgid "Import files" +msgstr "Naimportovat soubory" + +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + +msgid "Default preview" +msgstr "Výchozí náhled" + +msgid "" +"This is the file fingerprint (MD5 checksum), which can be used to verify the" +" file integrity." +msgstr "" +"Toto je MD5 kontrolní součet souboru, který lze použít k ověření integrity " +"souboru." + +msgid "Pending" +msgstr "Nevyřízena" + +msgid "Delete file" +msgstr "Smazat soubor" + +msgid "or" +msgstr "nebo" + +msgid "This is a Metadata-only record." +msgstr "Toto je záznam pouze s metadaty." + +msgid "Metadata-only record" +msgstr "Záznam pouze s metadaty" + +msgid "Disable files for this record" +msgstr "Zakázat soubory pro tento záznam" + +msgid "Storage available" +msgstr "Dostupné úložiště" + +msgid "{{length}} out of {{maxfiles}} files" +msgstr "{{length}} z {{maxfiles}} souborů" + +msgid "out of" +msgstr "z" + +msgid "Add identifier" +msgstr "Přidat identifikátor" + +msgid "Identifier" +msgstr "Identifikátor" + +msgid "Scheme" +msgstr "Schéma" + +msgid "Do you already have a {{pidLabel}} for this upload?" +msgstr "Opravdu máte {{pidLabel}} pro tento záznam?" + +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +msgid "No" +msgstr "Ne" + +msgid "Search for languages..." +msgstr "Hledat jazyky..." + +msgid "Search for a language by name (e.g \"eng\", \"fr\" or \"Polish\")" +msgstr "Hledat jazyk podle názvu (např. \"eng\", \"fr\" nebo \"Polština\")" + +msgid "Add standard" +msgstr "Přidat standard" + +msgid "Add custom" +msgstr "Přidat vlastní" + +msgid "Read more" +msgstr "Čtěte více" + +msgid "Title is a required field." +msgstr "Název je povinné pole." + +msgid "Link must be a valid URL" +msgstr "Odkaz musí být platná URL adresa" + +msgid "Add {{mode}} license" +msgstr "Přidat {{mode}} licenci" + +msgid "Change {{mode}} license" +msgstr "Změnit {{mode}} licenci" + +msgid "Recommended" +msgstr "Doporučená" + +msgid "Data" +msgstr "Data" + +msgid "Software" +msgstr "Software" + +msgid "License title" +msgstr "Název licence" + +msgid "Link" +msgstr "Odkaz" + +msgid "License link" +msgstr "Odkaz na licenci" + +msgid "Add license" +msgstr "Přidat licenci" + +msgid "Change license" +msgstr "Změnit licenci" + +msgid "" +"In case your upload was already published elsewhere, please use the date of " +"the first publication. Format: YYYY-MM-DD, YYYY-MM, or YYYY. For intervals " +"use DATE/DATE, e.g. 1939/1945." +msgstr "" +"V případě, že byla data vašeho záznamu již publikována jinde, použijte datum" +" první publikace. Formát: RRRR-MM-DD, RRRR-MM nebo RRRR. Pro intervaly " +"použijte DATUM/DATUM, např. 1939/1945." + +msgid "" +"YYYY-MM-DD or YYYY-MM-DD/YYYY-MM-DD for intervals. MM and DD are optional." +msgstr "" +"RRRR-MM-DD nebo RRRR-MM-DD/RRRR-MM-DD pro interval dat. MM a DD jsou " +"volitelné." + +msgid "" +"The publisher is used to formulate the citation, so consider the prominence " +"of the role." +msgstr "V citaci je vyadavatel důležitý, zvažte to prosím." + +msgid "Add reference" +msgstr "Přidat referenci" + +msgid "Reference string" +msgstr "Hodnota reference" + +msgid "" +"Specify identifiers of related works. Supported identifiers include DOI, " +"Handle, ARK, PURL, ISSN, ISBN, PubMed ID, PubMed Central ID, ADS " +"Bibliographic Code, arXiv, Life Science Identifiers (LSID), EAN-13, ISTC, " +"URNs, and URLs." +msgstr "" +"Zadejte identifikátory souvisejících prací. Podporované identifikátory " +"zahrnují DOI, Handle, ARK, PURL, ISSN, ISBN, PubMed ID, PubMed Central ID, " +"ADS bibliografický kód, arXiv, identifikátory Life Science (LSID), EAN-13, " +"ISTC, URN a URL." + +msgid "Add related work" +msgstr "Přidejte související práci" + +msgid "Relation" +msgstr "Vztah" + +msgid "Suggest from" +msgstr "Navrhnout z" + +msgid "Search for a subject by name" +msgstr "Hledat téma podle názvu" + +msgid "Add titles" +msgstr "Přidat názvy" + +msgid "" +"Mostly relevant for software and dataset uploads. A semantic version string " +"is preferred see<1> semver.org, but any version string is accepted." +msgstr "" +"Především relevantní pro zadávání softwaru a datových sad. Je preferován " +"řetězec sémantické verze viz <1>semver.org, ale je přijímáno jakékoliv " +"vyjádření verze." diff --git a/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/messages/cs/translations.json b/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/messages/cs/translations.json new file mode 100644 index 000000000..b7f5d879d --- /dev/null +++ b/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/messages/cs/translations.json @@ -0,0 +1,232 @@ +{ + "Copy to clipboard": "Zkopírovat do schránky", + "Copied!": "Zkopírováno!", + "This set is not editable as it was created by the system.": "Tuto množina není možno editovat, protože byla vytvořena systémem.", + "This set is not deletable as it was created by the system.": "Tuto množina není možno smazat, protože byla vytvořena systémem.", + "Links": "Odkazy", + "Format": "Formát", + "List records": "Seznam záznamů", + "Opens in new tab": "Otevřít v novém okně", + "List identifiers": "Seznam identifikátorů", + "Before deleting, make sure to alert all harvesters that this set will no longer be available.": "Ujistěte se, že jste upozornili všechny sběrače, že tato množina už nebude dostupná.", + "I have alerted all harvesters that this set will no longer be available.": "Oznámil jsem všem sběračům, že tato množina už nebude dostupná.", + "Cancel": "Stornovat", + "Delete": "Smazat", + "Delete {{title}}": "Smazat {{title}}", + "This will delete the set '{{title}}'.": "Tímto se smaže oai soubor '{{title}}'.", + "Fetch error": "Chyba při načítání", + "Error fetching OAI set formats.": "Chyba při načítání formátů OAI souborů.", + "Select the community where you want to submit your record.": "Vyberte komunitu, kam chcete záznam odeslat.", + "Change": "Změnit", + "Select a community": "Vyberte komunitu", + "Remove": "Odstranit", + "Community inclusion information": "Informace o zařazení do komunity", + "Submission to this community is only allowed if the record is restricted.": "Zařazení do této komunity je povoleno pouze pokud je záznam s omezeným přístupem.", + "Community submission conditions information": "Informace o podmínkách zařazení do komunity", + "Submission to this community is only allowed by dedicated upload form. Use the button to jump to the form.": "Zařazení do této komunity je povoleno pouze pomocí speciálního formuláře pro nahrávání. Použijte tlačítko pro přeskočení na formulář.", + "Selected": "Vybráno", + "Select": "Vybrat", + "Select {{title}}": "Vybrat {{title}}", + "Did not find a community that fits you? Upload without a community or <2>create your own.": "Nenašli jste komunitu, která by vám vyhovovala? Nahrajte bez komunity nebo <2>vytvořte vlastní.", + "Close": "Zavřít", + "All": "Vše", + "My communities": "Moje komunity", + "Search": "Hledat", + "In review": "V procesu kontroly", + "Community curators will review your upload. Once accepted, it will be published.": "Kurátoři komunity zkontrolují váš záznam. Jakmile bude přijat, bude publikován.", + "Declined": "Zamítnuto", + "The request to submit this upload to the community was declined.": "Žádost o zařazení tohoto záznamu do komunity byla zamítnuta.", + "Expired": "Vypršený", + "The request to submit this upload to the community has expired.": "Žádost o zařazení tohoto záznamu do komunity vypršela.", + "Published": "Publikováno: ", + "Your upload is published.": "Váš záznam je publikován.", + "Draft": "Pracovní verze", + "Once your upload is complete, you can submit it for review to the community curators.": "Jakmile bude váš záznam hotov, můžete jej odeslat k posouzení kurátorům komunity.", + "Once your upload is complete, you can publish or submit it for review to the community curators.": "Jakmile bude váš záznam hotov, můžete jej publikovat nebo odeslat k posouzení kurátorům komunity.", + "New version draft": "Nová pracovní verze", + "Once your upload is complete, you can publish it.": "Jakmile bude váš záznam hotov, můžete jej publikovat.", + "View request": "Zobrazit žádost", + "discard changes": "zahodit změny", + "discard version": "zahodit verzi", + "delete": "smazat", + "Are you sure you want to discard the changes to this draft?": "Jste si jisti, že chcete zahodit změny v tomto konceptu?", + "Are you sure you want to delete this new version?": "Jste si jisti, že chcete smazat tuto novou verzi?", + "Are you sure you want to delete this draft?": "Jste si jisti, že chcete smazat tento koncept?", + "You don't have permissions to create a new version.": "Nemáte oprávnění vytvořit novou verzi.", + "New version": "Nová verze", + "Preview": "Náhled", + "Are you sure you want to publish this record?": "Jste si jisti, že chcete tento záznam publikovat?", + "Once the record is published you will no longer be able to change the files in the upload! However, you will still be able to update the record's metadata later.": "Jakmile bude záznam publikován, nebudete moci změnit soubory v záznamu! Nicméně budete stále moci později aktualizovat metadata záznamu.", + "Publish": "Publikovat", + "Submitted for review": "Odesláno k posouzení", + "Submit for review": "Odeslat k posouzení", + "Publish to community": "Publikovat do komunity", + "You must accept this.": "Musíte toto přijmout.", + "Before publishing to the community, please read and check the following:": "Před publikováním do komunity si prosím přečtěte a zkontrolujte následující:", + "Your upload will be immediately published in '{{communityTitle}}'. You will no longer be able to change the files in the upload! However, you will still be able to update the record's metadata later.": "Váš záznam bude okamžitě publikován v '{{communityTitle}}'. Nebudete moci změnit soubory v záznamu! Nicméně budete stále moci později aktualizovat metadata záznamu.", + "Publish record to community": "Publikovat záznam do komunity", + "Submit to community": "Odeslat do komunity", + "Before submitting to community, please read and check the following:": "Před odesláním do komunity si prosím přečtěte a zkontrolujte následující:", + "Before requesting review, please read and check the following:": "Před požádáním o posouzení si prosím přečtěte a zkontrolujte následující:", + "If your upload is accepted by the community curators, it will be immediately published. Before that, you will still be able to modify metadata and files of this upload.": "Pokud bude váš záznam přijat kurátory komunity, bude okamžitě publikován. Před tím budete stále moci upravovat metadata a soubory tohoto konceptu.", + "Submit record for review": "Odeslat záznam k posouzení", + "The '{{communityTitle}}' curators will have access to view and edit your upload's metadata and files.": "Kurátoři '{{communityTitle}}' budou mít přístup k zobrazení a úpravě metadat a souborů vašeho záznamu.", + "Message to curators (optional)": "Zpráva pro kurátory (nepovinná)", + "Change community": "Změnit komunitu", + "Publish without community": "Publikovat bez komunity", + "Save draft": "Uložit koncept", + "Files": "Soubory", + "Resource type": "Typ zdroje", + "Title": "Název", + "Additional titles": "Další názvy", + "Publication date": "Datum vydání", + "Creators": "Autoři", + "Contributors": "Přispěvovatelé", + "Description": "Popis", + "Additional descriptions": "Další popisy", + "Licenses": "Licence", + "Languages": "Jazyky", + "Dates": "Datace", + "Version": "Verze", + "Publisher": "Vydavatel", + "Related works": "Vazba na další zdroje", + "References": "Zdroje", + "Alternate identifiers": "Další identifikátory", + "Keywords and subjects": "Klíčová slova a předmětová hesla", + "Embargo until": "Embargo do", + "DOI": "DOI", + "Record successfully saved.": "Záznam byl úspěšně uložen.", + "Record saved with validation errors:": "Záznam byl uložen s chybami:", + "The draft was not saved. Please try again. If the problem persists, contact user support.": "Koncept nebyl uložen. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu.", + "The draft was not published. Please try again. If the problem persists, contact user support.": "Koncept nebyl publikován. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu.", + "The draft was not published. Record saved with validation errors:": "Koncept nebyl publikován. Záznam byl uložen s chybami:", + "The draft was not submitted for review. Please try again. If the problem persists, contact user support.": "Koncept nebyl odeslán k posouzení. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu.", + "The draft was not submitted for review. Record saved with validation errors:": "Koncept nebyl odeslán k posouzení. Záznam byl uložen s chybami:", + "Draft deletion failed. Please try again. If the problem persists, contact user support.": "Smazání konceptu selhalo. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu.", + "Draft preview failed. Please try again. If the problem persists, contact user support.": "Náhled konceptu selhal. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu.", + "Identifier reservation failed. Please try again. If the problem persists, contact user support.": "Rezervace identifikátoru selhala. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu.", + "Identifier could not be discarded. Please try again. If the problem persists, contact user support.": "Identifikátor nemohl být odstraněn. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu.", + "Draft save failed before file upload. Please try again. If the problem persists, contact user support.": "Uložení konceptu selhalo před nahráním souboru. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu.", + "Files import from the previous version failed. Please try again. If the problem persists, contact user support.": "Import souborů z předchozí verze selhal. Zkuste to prosím znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte uživatelskou podporu.", + "Options": "Možnosti", + "Public": "Veřejný", + "The record is publicly accessible.": "Záznam je veřejně přístupný.", + "The record and files are publicly accessible.": "Záznam a jeho soubory jsou veřejně dostupné.", + "Embargoed (full record)": "Embargován (celý záznam)", + "Restricted": "Omezené", + "Public with restricted files": "Veřejný s omezenými soubory", + "Embargoed (files-only)": "Embargován (pouze soubory)", + "access-message": "přístupová zpráva", + "The record can <1>only be accessed by <3>users specified in the permissions.": "Záznam mohou zobrazit <1>pouze <3>uživatelé specifikovaní v oprávněních.", + "The record is publicly accessible. The files can <1>only be accessed by <4>users specified in the permissions.": "Záznam je veřejně přístupný. Soubory mohou zobrazit <1>pouze <4>uživatelé specifikovaní v oprávněních.", + "The record is publicly accessible. On {{ date }} the files will automatically be made publicly accessible. Until then, the files can only be accessed by users specified in the permissions.": "Záznam je veřejně přístupný. Dne {{ date }} budou soubory automaticky zpřístupněny veřejnosti. Do té doby mohou být soubory zobrazeny pouze uživatelům specifikovaným v oprávněních.", + "Apply an embargo": "Použít embargo", + "Embargo reason": "Důvod embarga", + "Optionally, describe the reason for the embargo.": "Volitelně popište důvod embarga.", + "Embargo was lifted on {{fmtDate}}.": "Embargo bylo zrušeno dne {{fmtDate}}.", + "Reason": "Důvod", + "Record or files protection must be <1>restricted to apply an embargo.": "Pro použití embarga, záznam nebo soubory musí být <1>s omezeným přístupem.", + "YYYY-MM-DD": "RRRR-MM-DD", + "The record has no files.": "Záznam nemá žádné soubory.", + "Files only": "Pouze soubory", + "The full record is restricted.": "Celý záznam je s omezeným přístupem.", + "The files of this record are restricted.": "Soubory tohoto záznamu jsou s omezeným přístupem.", + "Full record": "Celý záznam", + "Record visibility can not be changed to restricted anymore. Please contact support if you still need to make these changes.": "Záznamu už nemůže být změněn na s omezeným přístupem. Pokud stále potřebujete provést tyto změny, kontaktujte podporu.", + "Search or create affiliation": "Hledat nebo vytvořit afiliaci", + "Affiliations": "Afiliace", + "Search for affiliations..": "Hledat afiliace..", + "Add creator": "Přidat autora", + "Edit creator": "Upravit autora", + "Edit": "Úpravy", + "Type the value of an identifier...": "Zadejte hodnotu identifikátoru...", + "Identifiers": "Identifikátory", + "e.g. ORCID, ISNI or GND.": "např. ORCID, ISNI nebo GND.", + "Save and add another": "Uložit a přidat další", + "Family name is a required field.": "Příjmení je povinné pole.", + "Name is a required field.": "Jméno je povinné pole.", + "Role is a required field.": "Role je povinné pole.", + "Added": "Přidáno", + "Person": "Osoba", + "Organization": "Organizace", + "Search for persons by name, identifier, or affiliation...": "Hledat osoby podle jména, identifikátoru nebo afiliace...", + "Family name": "Příjmení", + "Given names": "Křestní jména", + "Search for an organization by name, identifier, or affiliation...": "Hledat organizaci podle názvu, identifikátoru nebo afiliace...", + "Search for organization by name, identifier, or affiliation...": "Hledat organizaci podle názvu, identifikátoru nebo afiliace...", + "Name": "Jméno", + "Organization name": "Název organizace", + "e.g. ROR, ISNI or GND.": "např. ROR, ISNI nebo GND.", + "Role": "Role", + "Select role": "Vyberte roli", + "Save": "Uložit", + "Couldn't find your person? You can <2>create a new entry.": "Nenašli jste vaši osobu? Můžete <2>vytvořit nový záznam.", + "Add date": "Přidat datum", + "Format: DATE or DATE/DATE where DATE is YYYY or YYYY-MM or YYYY-MM-DD.": "Formát: DATE nebo DATE/DATE kde DATE je RRRR nebo RRRR-MM nebo RRRR-MM-DD.", + "Date": "Datum", + "Type": "Typ", + "Remove field": "Odstranit pole", + "YYYY-MM-DD or YYYY-MM-DD/YYYY-MM-DD": "RRRR-MM-DD nebo RRRR-MM-DD/RRRR-MM-DD", + "Add description": "Přidat popis", + "Additional Description": "Další popis", + "Language": "Jazyk", + "Select language": "Vyberte jazyk", + "Uploading the selected files would result in": "Nahrání vybraných souborů by mělo za následek", + "but the limit is": "ale limit je", + "The following files already exist": "Následující soubory již existují", + "You can import files from the previous version.": "Můžete naimportovat soubory z předchozí verze.", + "File addition, removal or modification are not allowed after you have published your upload.": "Přidání, odstranění nebo úprava souborů není povolena po publikaci vašeho záznamu.", + "You must create a new version to add, modify or delete files.": "Pro přidání, úpravu nebo smazání souborů musíte vytvořit novou verzi.", + "Drag and drop files": "Přetáhněte soubory", + "Upload files": "Nahrát soubory", + "Import files": "Naimportovat soubory", + "Filename": "Název souboru", + "Size": "Velikost", + "Progress": "Průběh", + "Default preview": "Výchozí náhled", + "This is the file fingerprint (MD5 checksum), which can be used to verify the file integrity.": "Toto je MD5 kontrolní součet souboru, který lze použít k ověření integrity souboru.", + "Pending": "Nevyřízena", + "Delete file": "Smazat soubor", + "or": "nebo", + "This is a Metadata-only record.": "Toto je záznam pouze s metadaty.", + "Metadata-only record": "Záznam pouze s metadaty", + "Disable files for this record": "Zakázat soubory pro tento záznam", + "Storage available": "Dostupné úložiště", + "{{length}} out of {{maxfiles}} files": "{{length}} z {{maxfiles}} souborů", + "out of": "z", + "Add identifier": "Přidat identifikátor", + "Identifier": "Identifikátor", + "Scheme": "Schéma", + "Do you already have a {{pidLabel}} for this upload?": "Opravdu máte {{pidLabel}} pro tento záznam?", + "Yes": "Ano", + "No": "Ne", + "Search for languages...": "Hledat jazyky...", + "Search for a language by name (e.g \"eng\", \"fr\" or \"Polish\")": "Hledat jazyk podle názvu (např. \"eng\", \"fr\" nebo \"Polština\")", + "Add standard": "Přidat standard", + "Add custom": "Přidat vlastní", + "Read more": "Čtěte více", + "Title is a required field.": "Název je povinné pole.", + "Link must be a valid URL": "Odkaz musí být platná URL adresa", + "Add {{mode}} license": "Přidat {{mode}} licenci", + "Change {{mode}} license": "Změnit {{mode}} licenci", + "Recommended": "Doporučená", + "Data": "Data", + "Software": "Software", + "License title": "Název licence", + "Link": "Odkaz", + "License link": "Odkaz na licenci", + "Add license": "Přidat licenci", + "Change license": "Změnit licenci", + "In case your upload was already published elsewhere, please use the date of the first publication. Format: YYYY-MM-DD, YYYY-MM, or YYYY. For intervals use DATE/DATE, e.g. 1939/1945.": "V případě, že byla data vašeho záznamu již publikována jinde, použijte datum první publikace. Formát: RRRR-MM-DD, RRRR-MM nebo RRRR. Pro intervaly použijte DATUM/DATUM, např. 1939/1945.", + "YYYY-MM-DD or YYYY-MM-DD/YYYY-MM-DD for intervals. MM and DD are optional.": "RRRR-MM-DD nebo RRRR-MM-DD/RRRR-MM-DD pro interval dat. MM a DD jsou volitelné.", + "The publisher is used to formulate the citation, so consider the prominence of the role.": "V citaci je vyadavatel důležitý, zvažte to prosím.", + "Add reference": "Přidat referenci", + "Reference string": "Hodnota reference", + "Specify identifiers of related works. Supported identifiers include DOI, Handle, ARK, PURL, ISSN, ISBN, PubMed ID, PubMed Central ID, ADS Bibliographic Code, arXiv, Life Science Identifiers (LSID), EAN-13, ISTC, URNs, and URLs.": "Zadejte identifikátory souvisejících prací. Podporované identifikátory zahrnují DOI, Handle, ARK, PURL, ISSN, ISBN, PubMed ID, PubMed Central ID, ADS bibliografický kód, arXiv, identifikátory Life Science (LSID), EAN-13, ISTC, URN a URL.", + "Add related work": "Přidejte související práci", + "Relation": "Vztah", + "Suggest from": "Navrhnout z", + "Search for a subject by name": "Hledat téma podle názvu", + "Add titles": "Přidat názvy", + "Mostly relevant for software and dataset uploads. A semantic version string is preferred see<1> semver.org, but any version string is accepted.": "Především relevantní pro zadávání softwaru a datových sad. Je preferován řetězec sémantické verze viz <1>semver.org, ale je přijímáno jakékoliv vyjádření verze." +} \ No newline at end of file diff --git a/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/messages/index.js b/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/messages/index.js index b94c2cfe8..95e524689 100644 --- a/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/messages/index.js +++ b/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/messages/index.js @@ -1,9 +1,11 @@ import TRANSLATE_EN from "./en/translations.json"; import TRANSLATE_DE from "./de/translations.json"; import TRANSLATE_EL from "./el/translations.json"; +import TRANSLATE_CS from "./cs/translations.json"; export const translations = { el: { translation: TRANSLATE_EL }, en: { translation: TRANSLATE_EN }, de: { translation: TRANSLATE_DE }, + cs: { translation: TRANSLATE_CS }, }; diff --git a/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/package.json b/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/package.json index 92cbd8ed5..9775512c4 100644 --- a/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/package.json +++ b/invenio_rdm_records/assets/semantic-ui/translations/invenio_rdm_records/package.json @@ -4,7 +4,8 @@ "languages": [ "en", "de", - "el" + "el", + "cs" ] }, "devDependencies": { @@ -20,4 +21,4 @@ "compile_catalog": "node ./scripts/compileCatalog.js", "init_catalog": "node ./scripts/initCatalog" } -} +} \ No newline at end of file