-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 37
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Make 'Allowed Values' for Properties translatable #88
Comments
You mean the description of the value? The description can be translated, and the value needs to be the same in the model, otherwise it's no longer the same data. |
I mean the value here. The thing is we have a code (acronym) which is actually what the user has to put. Then there's the full name and description. We use the code because in a multilingual country it is the easiest. But both name and description in our case wouldbe used in applications in different languages, but not as values |
So user, regardless of language, puts the same value in the model, right? Why can't you just translate the description? Can you give an example? |
Maybe I misunderstand this issue completely, but isn't
Using the Not sure if related, but in this presentation (page 7), Here |
Yes because in a country with 2 official languages and people of both native languages working on the same project, we need a neutral value which is on our case would be English, more precise the English acronym. So if somebody uploads a bill of quantities on a CDE, our national convention says he/she should use BQ as one of the metadatafields. Depending on the user language this should the description 'bill of quantities' should then be displayed in Dutch or French. I'd say it's comparable to having a ISO standard that has a code 19650-2, a name 'Information management using building information modelling - part 2: delivery phase of the assets' and a description.. both the name and the description should be translatable, but not the code. as @araccaine mentions it is apparently translatable, but I always check the documentation so i wonder why i commented this, maybe the docs have been updated or the docs are not alligned with the import engine... I think that i'm using the code as a value here, maybe it's not the right way to do it. So i say that Form can have different values (see the list) and every value has a code, value and description. But i don't see any alternative.. |
Would it be possible to have property values that are translatable? Very convenient for multi-language countries.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: